노동영어

섹션:

글쓴이 :

public sector 공공부문
The business community yesterday described the public sector strikes as illegal and urged the government to take stern legal action. 
재계는 어제 공공부문 파업을 불법으로 규정하고 정부가 단호한 법적 조치를 취할 것을 촉구했다. 
business community 재계

sympathy strike 동조파업
In a joint statement, the five major economic organizations, including the Federation of Korean Industries(FKI), pressed the government to deal sternly with the four-hour sympathy strike by unionized automobile workers under the wing of the Korean Confederation of Trade Unions (KCTU). 
공동성명에서 전경련 등 5개 경제단체는 정부가 민주노총 산하 자동차 노조원들의 4시간 동조파업을 단호하게 다뤄야 한다고 강조했다. 
FKI 전경련 KCTU 민주노총

reinstate dismissed workers 해고자를 복직시키다
They added that a demand to suspend privatization and reinstate dismissed workers is not a subject the union can demand. But they said agreement on such issues as working conditions can be reached through talks between management and union. 
이들은 민영화를 중단하고 해고노동자를 복직하라는 요구는 노조가 요구할 수 있는 사안이 아니라고 덧붙였다. 하지만 노동조건 등의 쟁점은 노사간 대화를 통해 합의할 수 있다고 말했다. 
privatization 민영화 

no-work-no-pay 무노동 무임금
They also stressed that the no-work-no-pay principle must be upheld, and that scabs must called in to continue the operations of the affected companies. 
이들은 또한 무노동 무임금 원칙은 지켜져야 하며, 비노조원을 활용해 회사를 계속 가동시켜야 한다고 강조했다. 
scab 비노조원, 파업을 깨는 노동자 

business community 재계 
The statement was of business community made in the name of FKI, Korea Employers Federation (KEF), the Korea Chamber of Commerce and Industry (KCCI), the Korea Federation of Small Businesses (KFSB), and the Korea International Trade Association (KITA). 
재계의 성명서는 전경련, 경총, 상공회의소, 중소기업중앙회, 무역협회의 이름으로 발표되었다. 
KEF 경총, KCCI 상공회의소, KCCI 중소기업중앙회, KITA 무역협회

제작년도:

통권: